繁体
“显然是因为这本书上没有那两个字。”
“哼!这倒是个大问题。当有一个欧洲第一
的智
在与你作对,而他背后还有黑社会的一切势力,那就什么都可能发生了。不
怎么说,咱们的朋友波尔洛克显然是吓胡涂了——请你把信纸上的笔迹和信封上的比较一下看。这说明,信封上的字是那个人突然来访前写的,所以清楚而有力,可是信纸上的字就潦草得几乎看不清楚了。”
“亲
的华生,你有天赋的机智、生来的狡黠,使你的朋友们都
到
兴;就凭这
机智,你也不至于把密码信和密码本放在同一信封里。因为信件一旦投递错了,那你就败
了。象现在这样,只有两封信都
了差错,才能

。我们的第二封信现在已经该到了,如果未来的那封信里不给我们送来解释的文字,或者更可能的是,查阅这些符号的原书,那才使我奇怪呢。”
“因为他怕那样一来,我就会去追问他,给他找麻烦。”
“因为有许多密码,在我读起来,就象读报纸通告栏里的山海经一样容易。那些简单的东西对人的智力来讲,只能使人
到有趣,而不
到厌倦。可是这次就不同了,它显然指的是某本书中某页上的某些词。只要不告诉我是在哪本书的哪一页上,那我就无能为力了。”
"亲
的福尔
斯先生:这件事我不愿再
下去了。这太危险了,他怀疑我了。我看得
来他怀疑我了。当我写完通信地址,打算把密码索引送给你时,他完全意想不到地来了。幸亏我把它盖住了。要是他看到了的话,那对我就非常不利了。可是我从他目光里看
不信任的神
来,请你把上次寄去的密码信烧了吧,那封信现在对你没有用
了。弗莱德·波尔洛克"”
“为什么你说"在这
情况下"呢?”
“不错,"我说“当然了,"我拿平原来用密码写的那封信,皱着眉
仔细看着“明知这张纸上有重大秘密,可是又毫无办法去破译它,简直把人急疯了。”
“那末让咱们看看能不能把范围缩小一
吧。当我把思想集中到它上面的时候,这件事就似乎不是那么莫测
了。关于这本书,我们有什么可供查清的迹象没有呢?”
“相当没把握的
发
啊。”
“一
不差!他们那一伙人,不
谁只要一提到"他",都知
指的是谁。他们全
只有一个发号施令的"他"。”
“嗯,嗯,未必完全糟到这个地步。这封密码信,开始是一个大534,不是吗?我们可以假设,534是密码
的页数。那么我们这本书就是一本很厚的书了。这样我们就多少有所
展了。关于这本厚书
“那个人,我想就是莫里亚
教授吧。”
“可是他又能怎么样呢?”
“那他何必写这封信呢?索
放下不
就算了。”
福尔
斯用手指搓
着这封信,坐了一会儿,皱着眉
,凝视着
炉。
“那为什么又要
格拉斯(DOUGLAS)和伯尔斯通(BIRLSTONE)两个字呢?”
“笔迹相同,"福尔
斯打开信封时说,"并且竟然签了名,"当他展开信笺的时候,兴
采烈地接着说“喂,华生,咱们有
展了。"可是他看完信的内容以后,双眉又
锁起来。
“一
也没有。”
“那他为什么不指
是哪本书呢?”
"哎呀,这可太使人失望啦!华生,恐怕我们的期待都要变成泡影了。但愿波尔洛克这个人不会遭到不幸。
果然不
福尔
斯所料,过了几分钟,小仆人毕利
来了,送来了我们所期待的那封信。
是没有密码本,密码信又有什么用呢?”
歇洛克·福尔
斯推开他一
没尝过的早餐,
着了索然乏味的烟斗,这是他默然沉思时的伴侣。"我很奇怪!"他把
仰靠在椅背上,凝视着天
板,说
“也许你那
基雅维里的才智,漏过了一些东西。让我们靠单纯推理来考虑一下①这个问题吧。这个人编写密码信的蓝本是一本书。咱们就从这
发吧。”
“也许这并没有什么。也许只不过是他作贼心虚罢了。他自觉是贼党中的叛逆者,所以可能从那个人的
光里看
了谴责的神
。"福尔
斯终于说
。
“在这
情况下,是完全没有用的。”